وزيرة الثقافة خلال تكريم مبدعي الترجمة: ‎لغتنا هويتنا حافظت على توحيد الأمة من المحيط إلى الخليج
الثقافة والفنون

وزيرة الثقافة خلال تكريم مبدعي الترجمة: ‎لغتنا هويتنا حافظت على توحيد الأمة من المحيط إلى الخليج

 

     كرمت الدكتورة إيناس عبد الدايم وزيرة الثقافة ، ثلاثة من أهم مبدعي الترجمة تقديرًا لإسهاماتهم البناءة في مجالات العمل الترجمي، وذلك خلال الاحتفال باليوم العالمي للغةالعربية ، والذي نظمه المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتور كرمة سامي، وبالتعاون مع دار الأوبرا المصرية، برئاسة الدكتور مجدي صابر، وذلك علي المسرح الصغير بدار الأوبرا المصرية، وقالت عبد الدايم، إن اللغة العربية تُعد من أهم مقومات الهوية، ومن أهم العوامل التي حافظت على توحيد الأمة من المحيط إلى الخليج، وقدمت العديد من الإسهامات لحفظ التاريخ عبر العصور، ولعبت دورًا كبيرًا في إثراء الحضارة الإنسانية إضافة إلى قدرتها على التعبير عن العلوم المختلفة.

 

كما أوضحت الوزيرة أن اللغة أداة للتعارف والتواصل بين ملايين البشر في العالم، كما أنها تتسم بثبات الجذور، وأكدت أن اللغة العربية هي الأداة الاساسية لإظهار الجوانب المضيئة في حضارة الأمة وتاريخها وثقافتها، والمحور الأساسي لمنظومة الثقافة، ومصدر استقاء المعرفة ونقل الثقافات وتبادل المعارف والخبرات،كما استمعت عبد الدايم، إلي وجهات نظر المترجمين وطموحاتهم وأحلامهم بشأن تطوير حركة الترجمة، حيث كرمت الفنانة الدكتورة إيناس عبد الدايم وزيرة الثقافة ، بهذه المناسبة ثلاثة من المترجمين الكبار هم، الدكتور أنور إبراهيم، الدكتور عوني عبد الرؤوف، والمترجم بدر الرفاعي، بإهدائهم دروعا تذكارية تقديرا لإسهاماتهم البناءة في مجالات العمل الترجمي ، كما تضمن الاحتفال عروضا تسجيلية لإنجازات مترجمين مصريين من اللغات الأجنبية إلى اللغة العربية، وفقرة فنية لفريق كورال تنمية المواهب التابع لدار الأوبرا، وجدير بالذكر أن العالم يحتفل في 18 ديسمبر من كل عام ب اليوم العالمي للغة العربية ، وتم اعتماده رسميا بعدما أصدرت الجمعية العامة للأمم المتحدة قرارها رقم 3190 في ديسمبر 1973 بإدخال اللغة العربية ضمن اللغات الرسمية ولغات العمل في الأمم المتحدة.

 

مصدر الخبر : موقع الاهرام

 

العودة للأعلى